Saturday, 20 July 2024

明 | míng

In Mandarin Chinese, (Pinyin: míng 🔊) is a word of many meanings. As an adjective, it stands for “bright”, “brilliant”, “light”, “clear”, “transparent”, “apparent”, “open”, “acute”, “sharp”, “keen”, “intelligent”, “perceptive” and, less obviously, “next” or “following”. As a noun, it can mean “vision”, “sight” or “light”, as well as “tomorrow”. As a verb, it can mean “to understand”, “to know”, “to make known” or “to show”. As you can clearly see, these many senses are related and linked to the concept of light. Also, may refer to the Ming dynasty, 明朝 (1368—1644), also referred to as “Great Ming”, 大明 (Dàmíng).

Does the character look familiar to you? Of course it does: it’s a combination of our old friends “sun” and “moon”. According to Wiktionary, could be interpreted as “the sun just rising and the moon not yet set — dawn” or, alternatively, as “two bright celestial bodies — bright”. Lawrence J. Howell writes in his Etymological Dictionary of Han/Chinese Characters:

Originally, moon + (ventilation hole) → bright moonlight streaming through an open window, and manifesting the hidden → brightness; light. Extended meanings from the idea of the light of dawn (signaling the end of one day and the start of the next) include spend/pass (the night); be visible; the next/following (day/week/year); begin; end; and dawn. Disclose and confide are extended senses of “open” (open up to), as are clarity; evident and obvious. Be conversant with is via the idea of illumination, here with respect to a particular subject matter.

Elsewhere, Howell consistently refers to as “manifest the hidden”.

Compounds of include

  • + = 明明 (míngmíng 🔊): obviously, plainly, clearly
  • + = 明白 (míngbai, míngbái): clear, obvious, evident; open, explicit, frank; sensible, reasonable
  • + = 明人 (míngrén): honest and upright person
  • + = 明天 (míngtiān 🔊): tomorrow; near future
  • + = 天明 (tiānmíng): to break (of dawn)
  • + = 明星 (míngxīng 🔊): celebrity, star
  • + = 明日 (míngrì): tomorrow; (literary, figurative) future
  • + = 明月 (míngyuè): bright moon; next month
  • + = 月明 (yuèmíng): moonlight

It’s haiku time!

をつみて
夜のやすき
窓かな
子規
ki o tsumite yo no akeyasuki komado kana
the tree cut,
dawn breaks early
at my little window
Shiki

(Translated by Janine Beichman)


を見送る
野原哉
一茶
mado akete chō wo mi-okuru no hara kana
opening the window
I see the butterfly off...
into the field
Issa

(Translated by David G. Lanoue)

More photos related to bright stuff, hanzi and calligraphy @ Shutterstock.

Thursday, 23 May 2024

息 | xī | xí

In Mandarin Chinese, (Pinyin: 🔊 or 🔊) is a word of many meanings. As a verb, it can stand for “to breathe”, “to sigh”, “to blow”; “to stop”, “to cease”, “to rest”, “to calm down”; “to grow”, “to develop”. As a noun, it can mean “breath”, “life”, “(one’s) child”, “news”, “message”, “interest” or “dividends”.

According to Wiktionary, is an ideogrammic compound of “nose” and , “heart-mind”, meaning “to breathe (life) through one’s nose”. Likewise, Lawrence J. Howell writes in his Etymological Dictionary of Han/Chinese Characters:

As per (nose) + heart/emotions → breathe through the nostrils in rhythm with the beating of the heart → breathlivegive birth; increase. Also, stop; rest (← stops and starts of steady breathing); interest (← increase); son (← give birth).

It’s curious how the logical extension of “breath” leads to the almost opposite meanings of “growth” (to breath is to live, to live is to grow and give birth) and “rest” (cf. English “take a breather”). I find it very Yin-Yang-y: in order to keep living, you need to take a rest!

Like other hanzi containing in the lower part (e.g. , , , ), reminds me of a sailship. It’s resting but perfectly ready to go.

Compounds of include

  • + = 息男 (xīnán, xínán): (one’s) son
  • + = 息女 (xīnǚ, xínǚ): (one’s) daughter
  • + = 息怒 (xīnù, xínù): to calm down; to not be angry
  • + + + = 息息相关 (xīxīxiāngguān, xíxíxiāngguān): to be closely linked
  • + = 休息 (xiūxi 🔊, xiūxí): to rest; to take a break
  • + = 太息 (tàixī, tàixí): to sigh
  • + = 子息 (zǐxī, zǐxí): son; the next generation; (monetary) interest
  • + = 气息 (qìxí, qìxí): breath; smell, odour, flavour; style, appeal; spirit
  • + = 安息 (ānxī 🔊, ānxí): to rest; to rest in peace
  • + = 出息 (chūxi 🔊): prospects, promise, future
  • + = 月息 (yuèxī, yuèxí): monthly interest

In Japanese, , in its “breath” meaning, is pronounced iki (いき). Here’s a poem by John White (1924—2021) called The Breath in the Flute (笛の息), from the book of the same name.

The breath in the flute
is the sound of life stirring
springtime and sadness
John White
笛の
いのち動く音
と悲しみ
Fue no iki
inochi ugoku oto
haru to kanashimi

More photos related to rest, hanzi and calligraphy @ Shutterstock.