In Mandarin Chinese, 龙 (Pinyin: lóng 🔊) means “dragon”. Figuratively, it can mean “emperor”, “king”, “sovereign”, “chief”, “hero” and so on; and, by extension, “dragon-shaped object” and even “long object”. To me, this latter meaning offers a mnemonic for the pronunciation of 龙 (lóng).
The Chinese dragon has very different connotations to European dragon — in European cultures, the dragon is a firebreathing creature with aggressive connotations, whereas the Chinese dragon is a spiritual and cultural symbol that represents prosperity and good luck, as well as a rain deity that fosters harmony.
龙 is a simplified (beyond any recognition) form of the traditional character 龍,
originally a serpent with prominent whiskered mouth and eyes. Current form developed in large seal script, with serpent’s body on right (tail at upper right, legs on right), whiskered/fanged mouth at lower left, and eyes/crown at upper left. Left side was subsequently simplified and abstracted, with some influence of 立 and ⺼/月while Uncle Hanzi says that it is “probably originally a cobra. Meaning dragon”.